收藏到云盘
纠错反馈

GB/T 19363.2-2006e 翻译服务规范 第2部分:口译

Specification for Translation Service—Part 2:Interpretation
基本信息
  • 标准号:
    GB/T 19363.2-2006e
  • 名称:
    翻译服务规范 第2部分:口译
  • 英文名称:
    Specification for Translation Service—Part 2:Interpretation
  • 状态:
    现行
  • 类型:
    国家标准
  • 性质:
    推荐性
  • 发布日期:
    2006-09-04
  • 实施日期:
    2006-12-01
  • 废止日期:
    暂无
  • 相关公告:
    暂无
    • 阅读或下载 使用APP、PC客户端等功能更强大
    • 网页在线阅读 体验阅读、搜索等基本功能
    • 用户分享资源 来自网友们上传分享的文件
    • 纸书购买 平台官方及网友推荐
分类信息
  • ICS分类:
    社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输(03) 服务(03.080) 服务综合(03.080.01)
  • CCS分类:
    综合(A) 经济、文化(A10/19) 图书馆、档案、文献与情报工作(A14)
  • 行标分类:
    暂无
描述信息
  • 前言:
    GB/T 19363 Specification for Translation Service currently consists of the following two parts:
    ——Part1:Translation;
    ——Part2:Interpretaion.
    This is the second part of GB/T 19363.
    It was proposed by the Translation Service Committee of the Translators Association of China,the Shanghai Municipal Information Office and the China Association for Standardization.
    It is under charge of the China Association for Standardization.
    It was prepared by the Translation Service Committee of the Translators Association of China,the Shanghai Municipal Information Office,the Shanghai TranslatorsAssociation,the China Translation and Publishing Corporation,the Shanghai Oriental Translation Center Co.,Ltd.and the China Association for Standardization.
    The principal drafters of this Specification are Mr.Zhang Ciyun,Mr.Huang Youyi,Mr.Chai Mingjiong,Mr.Wang peng,Ms.Zhang Jingjing,Mr.Yang Ziqiang,Mr.Chen Zhongliang and Mr.Xia Yi.
  • 适用范围:
    This part of GB/T 19363 defines the work process and relevant specifications for interpretation services provided by an interpretation service provider.
    It applies to interpretation services.
  • 引用标准:
    The following normative documents contain provisions which,through reference in this text,con-stitute provisions of this part.For dated references,subsequent amendments to(excluding correc-tions),or revisions of ,any of these publications do not apply.However,parties to agreements based on this part are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below.For undated references,the latest edition of the norm-ative document referred to applies.
    GB/T 19000-2000 Quality management system—Fundamentals and vocabulary(idt ISO 9000:2000)
    ISO 2603:1998 Booths for sinmulataneous interpretation—General characteristics and equipment
    ISO 4043:1998 Mobile booths for simultaneous interpretation—General characteristics and equipment
相关标准
  • 引用标准:
    GB/T 19000-2000 ISO 2603:1998 ISO 4043:1998
相关部门
  • 起草单位:
    China Association for Standardization
  • 提出部门:
    Committee of of And the Information Information Office Translators Translation Translation Translation and committee standardization The Service China,Shanghai Municipal
  • 发布部门:
    of Administration of And the Republic General Quality Supervision,Inspection Quarantine General Quality Supervision,Inspection People's and standardization quarantine The administration People quality
  • 归口单位:
    standardization
相关人员
  • 起草人:
    Mr.Zhang Ciyun Mr.Huang Youyi Mr.ChaiMingjiong Mr.Wang Peng Ms.Zhang Jingjing Mr.Yang Ziqiang Mr.Chen Zhongliang and Mr.Xia Yi
关联标准
  • DB34/T 755-2013 安徽省农家乐旅游服务质量等级划分与评定
  • DB11/T 978-2013 北京市服务业清洁生产审核报告编制技术规范
  • DB21/T 2443-2015 辽宁省展览会主场服务规范
  • DB43/T 1715-2019 湖南省乡村旅游厕所建设与服务管理规范
  • DB41/T 508-2007 河南省豫菜基本规范
  • DB32/T 3578—2019 江苏省农村产权交易 集体经营性资产交易服务规范
  • DB6101/T 3113-2021 西安市产业园物业设施设备管理规范
  • GB/T 28102-2011 城市公共休闲服务与管理导则
  • GB/T 3792.9-2009 文献著录 第9部分:电子资源
  • WH/T 68-2014 学位论文元数据规范
  • GB/T 23269-2009 信息与文献 开放系统互连 馆际互借应用服务定义
  • DA/T 75-2019 档案数据硬磁盘离线存储管理规范
  • DB43/T 1755-2020 湖南省古籍保护与服务规范
  • GB/T 3792.4-1985 非书资料著录规则
  • SB/T 10826-2012 加工食品销售服务要求 肉制品
  • DB3401/T 240—2021 合肥市科技成果转化服务规范
  • SB/T 10950-2012 人造板经销商等级划分规范
  • DB3311/T 136─2020 丽水市综合商业街(区)管理与服务规范
  • DB41/T 264-2001 河南省河南烹饪、餐饮服务名师大师评定条件
  • CY/T 58.1-2009 MPR 出版物 第1部分:MPR码符号规范
用户分享资源

GB/T 19363.2-2006e 翻译服务规范 第2部分:口译

Specification for Translation Service—Pa...
上传文件
注:本列表内文件主要来源于网友们的分享上传。如您发现有不正确不合适的内容,请及时联系客服
纠错反馈
GB/T 19363.2-2006e 翻译服务规范 第2部分:口译
提交反馈
分类列表
确定
上传文件
完全匿名 前台匿名 显示用户名 点击选择文件
{{uploadFile.name}} {{uploadFile.sizeStr}}
目前支持上传小于100MB的PDF、OCF、OCS格式文件
注:您上传文件即代表同意平台可以公开给所有用户下载。平台会根据您的选择及实际情况,为您发放相应的直接或分成奖励。平台也可以根据实际情况需要,对您上传到服务器的文件进行调整隐藏删除等,而无需通知到您。
联系客服

纸书购买链接招商中,联系客服入驻

客服QQ: 2449276725 1455033258

1098903864 1969329120

客服电话:0379-80883238

电子邮箱:ocsyun@126.com