收藏到云盘
纠错反馈
DB11/T 585-2008 北京市组织机构、职务职称英文译法通则
English Translation of Organization Names and Professional Titles General Principles
基本信息
分类信息
-
ICS分类:
【
综合、术语学、标准化、文献(01)
词汇(01.040)
社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输(词汇)(01.040.03)
】
-
CCS分类:
【
综合(A)
经济、文化(A10/19)
图书馆、档案、文献与情报工作(A14)
】
-
行标分类:
暂无
描述信息
-
前言:
本标准的附录A、附录B为规范性附录。
本标准由北京市人民政府外事办公室提出并归口。
本标准起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市机构编制委员会办公室、北京市人事局、北京市人民政府国有资产监督管理委员会、中国日报社、北京标准化协会。
本标准主要起草人:杨柳荫、刘洋、黄庆、卢津兰、刘式南、朱渊、潘忠明、宋国建、卢京昌、王瑛、杨洋、王文、周琛、黄丽华、张五星、宋冬娜、刘洪朗、许晓宁、李文峰、王海虹、周巧霖、马晓蕾。
本标准于2008年8月1日首次发布。
-
适用范围:
本标准规定了组织机构、职务职称英文译法的通用原则。
本标准适用于组织机构名称、组织机构地址及职务职称的英文译法。
-
引用标准:
下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则
DB11/T 334 公共场所双语标识英文译法 通则
DB11/T 334.1 公共场所双语标识英文译法 第1部分:道路交通
相关标准
相关部门
相关人员
关联标准
-
GB/T 17693.3-1999
外语地名汉字译写导则 德语
-
WH/T 85-2019
中国古今地名数据描述规范
-
DB3310/T 25—2018
台州市影院服务规范
-
DB41/T 1700.4-2018
河南省政务服务“一网通办”前提下“最多跑一次”工作规范 第4部分:现场服务
-
GY/T 49-1989
广播电视系统科技图书资料分类法
-
CH/T 4012-1999
柯尔克孜语地名汉字译音规则
-
DB21/T 1927.2-2011
辽宁省大连连菜烹饪操作规程 红烧海参
-
SB/T 10783-2012
洗染业术语
-
GB/T 17739.2-2006
技术图样与技术文件的缩微摄影 第2部分: 35mm银-明胶型缩微品的质量准则与检验
-
DB52/T 1263-2018
贵州省行政许可标准化指南 事项办理流程规范
-
DB21/T 2066.64-2013
辽宁省酱香杏仁排烹调操作规程
-
CY/T 46-2008
新闻出版业务主题词表
-
DB64/T 1558-2018
宁夏回族自治区二维码标准地名标志制作与设置规范
-
GB/T 15021-1994
缩微摄影技术用35mm卷片拍摄技术图样和技术文件的规定
-
DB3308/T 044.3-2018
衢州市投资项目“集成服务”工作规范 第3部分:“竣工测验合一”
-
DB52/T 1280-2018
贵州省精准扶贫 贫困地区公益林采伐管理规范
-
DA/Z 64.4-2018
纸质档案抢救与修复规范 第4部分:修复操作指南
-
DB51/T 2312-2017
四川省旅游景区安全防护设施基本规范
-
GB/T 17693.11-2019
外语地名汉字译写导则 第11部分:朝鲜语
-
GB/T 36113-2018
政务服务中心服务投诉处置规范