收藏到云盘
纠错反馈
GB/T 17693.8-2008 外语地名汉字译写导则 蒙古语
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian
基本信息
分类信息
-
ICS分类:
【
综合、术语学、标准化、文献(01)
词汇(01.040)
社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输(词汇)(01.040.03)
】
-
CCS分类:
【
综合(A)
经济、文化(A10/19)
图书馆、档案、文献与情报工作(A14)
】
-
行标分类:
暂无
描述信息
-
前言:
暂无
-
适用范围:
GB/T 17693的本部分规定了蒙古语地名汉字译写的规则。
本部分适用于以汉字译写蒙古国的蒙古语地名。
-
引用标准:
下列文件中的条款通过GB/T17693的本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T17693.1 外语地名汉字译写导则 英语
相关标准
相关部门
-
归口单位:
全国地名标准化技术委员会
-
主管部门:
民政部
-
起草单位:
民政部地名研究所等
相关人员
关联标准
-
DB21/T 2066.76-2013
辽宁省红酒猪尾烹调操作规程
-
GB/T 17739.6-2012
技术图样与技术文件的缩微摄影 第6部分:35mm缩微胶片放大系统的质量准则和控制
-
GB/T 15624.1-2003
服务标准化工作指南 第1部分:总则
-
DB4108/T 5-2020
焦作市政务服务窗口十项精细化现场管理规范
-
GB/T 21374-2008
知识产权文献与信息 基本词汇
-
DB4413/T 1-2019
惠州市公共图书馆服务规范
-
GB/T 3792.5-1985
档案著录规则
-
DB43/T 263-2020
湖南省档案工作规范化建设评价规范
-
DB3207/T 2002.1-2020
连云港市农村社区“一委三会”治理工作规范 第1部分:基本要求
-
DB3306/T 016-2018
绍兴市湖长制工作规范
-
GB/T 17693.5-2009
外语地名汉字译写导则 西班牙语
-
DB50/T 571-2014
重庆市门楼牌设置规范
-
GB/T 33994-2017
信息和文献 WARC文件格式
-
DB12/T 1035-2021
天津市档案目录中心建设规范
-
GB/T 17693.11-2019
外语地名汉字译写导则 第11部分:朝鲜语
-
DB32/T 1446.4-2009
江苏省公共场所标志英文译写规范 第4部分: 文化体育
-
DB21/T 2066.98-2013
辽宁省慢烤猪腩烹调操作规程
-
WW/T 0089-2018
博物馆陈列展览形式设计与施工规范
-
DB4206/T 25-2019
襄阳市襄阳古城景区讲解导则
-
DB21/T 2066.66-2013
辽宁省沙锅独圆烹调操作规程