收藏到云盘
纠错反馈
GB/T 30240.1-2013 公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则
Guidelines for the use of english in public service areas—Part 1: General rules
基本信息
分类信息
-
ICS分类:
【
综合、术语学、标准化、文献(01)
图形符号(01.080)
公共信息符号(01.080.10)
】
-
CCS分类:
【
综合(A)
基础标准(A20/39)
术语、符号(A22)
】
-
行标分类:
暂无
描述信息
-
前言:
GB/T30240《公共服务领域英文译写规范》与公共服务领域日文、韩文、俄文等译写规范共同构成关于公共服务领域外文译写规范的系列国家标准。
GB/T30240《公共服务领域英文译写规范》分为以下部分:
———第1部分:通则;
———第2部分:交通;
———第3部分:旅游;
———第4部分:文化娱乐;
———第5部分:体育;
———第6部分:教育;
———第7部分:医疗卫生;
———第8部分:邮政电信;
———第9部分:餐饮住宿;
———第10部分:商业金融。
本部分为GB/T30240的第1部分。
本部分按照GB/T1.1—2009给出的规则起草。
本部分由教育部语言文字信息管理司提出并归口。
本部分主要起草单位:上海市语言文字工作委员会、北京市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作委员会、上海师范大学、上海外国语大学、北京外国语大学、南京大学。
本部分主要起草人:张民选、柴明颎、丁言仁、潘文国、戴曼纯、姚锦清、白殿一、张日培、王守仁、杨永林、陈新仁、杨晓荣、王银泉、乌永志、戴宗显、刘民钢、林元彪、孙小春、王育伟。
-
适用范围:
GB/T 30240的本部分规定了公共服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、译写原则、译写方法和要求、书写要求等。
本部分适用于公共服务领域中场所和机构名称、公共服务信息的英文译写。
-
引用标准:
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T10001(所有部分) 标志用公共信息图形符号
GB/T16159 汉语拼音正词法基本规则
GB17733 地名 标志
汉语拼音方案(1958年中华人民共和国第一届全国人民代表大会第五次会议审议通过)
相关标准
相关部门
相关人员
关联标准
-
DB3701/T 0005.2—2019
济南市公共服务领域名称英文译写规范 第2部分:组织i机构
-
GB/T 10001.1-2012
公共信息图形符号 第1部分:通用符号
-
GB/T 15566.2-2007
公共信息导向系统 设置原则与要求 第2部分:民用机场
-
GB/T 16902.1-2017
设备用图形符号表示规则 第1部分:符号原图的设计原则
-
GB/T 16901.2-2000
图形符号表示规则 产品技术文件用图形符号 第2部分:图形符号(包括基准符号库中的图形符号)的计算机电子文件格式规范及其交换要求
-
GB/T 17695-1999
地图用公共信息图形符号 通用符号
-
GB/Z 40637-2021
古籍印刷通用字规范字形表
-
DB61/T 510.3-2011
陕西省公共场所公示语英文译写规范 第3部分:交通
-
GB/T 15566.5-2007
公共信息导向系统 设置原则与要求 第5部分:购物场所
-
GB/T 16900.4-2020
图形符号表示规则 第4部分:对象相关性测试方法
-
GA 747-2007
对外开放口岸边防检查现场标志
-
DB31/T 457.6-2009
上海市公共场所英文译写规范 第6部分: 教育
-
GB/T 15565.2-2008
图形符号 术语 第2部分:标志及导向系统
-
GB/T 35417-2017
设备用图形符号 计算机用图标
-
DB31/ 506-2010
上海市集成电路晶圆制造能耗限额
-
GB/T 18028-2010
中国盲文数学、物理、化学符号
-
GB/T 15566.11-2012
公共信息导向系统 设置原则与要求 第11部分:机动车停车场
-
DB11/T 657.1-2009
北京市公共交通客运标志 第1部分: 总则
-
GB/T 16901.1-1997
图形符号表示规则 技术文件用图形符号 第1部分:基本规则
-
GB/T 20501.1-2013
公共信息导向系统 导向要素的设计原则与要求 第1部分:总则