收藏到云盘
纠错反馈
DA/T 30-2019 满文档案著录名词与术语汉译规则
Chinese translating guideline to the terminology of the Manchu archives for description
基本信息
分类信息
-
ICS分类:
【
综合、术语学、标准化、文献(01)
信息学、出版(01.140)
信息学(01.140.20)
】
-
CCS分类:
【
综合(A)
经济、文化(A10/19)
图书馆、档案、文献与情报工作(A14)
】
-
行标分类:
描述信息
-
前言:
本标准按照GB/T 1.1-2009给出的规则起草。
本标准代替 DA/T 30-2002《满文档案著录名词与术语汉译规则》,与 DA/T 30-2002相比,主要技术变化如下:
———删除了原“规范性引用文件”(见2002年版的第2章);
———增加了参考文献;
———修改了“满文档案”的定义(见2.1);
———修改了“满文名词与术语汉译细则”所引用的资料性文件(见第3章);
———修改了“满汉对音字表”(见附录 A);
———修改了“满文字母与拉丁字母对照表”(见B.1)。
本标准由国家档案局提出并归口。
本标准起草单位:中国第一历史档案馆。
本标准主要起草人:吴红、吴元丰、李保文、徐莉、李刚、常嘉林。
本标准的历次版本发布情况为:
———DA/T 30-2002。
-
适用范围:
本标准规定了满文档案著录时名词与术语的汉译规则。
本标准适用于满文档案著录。其他满文文献著录,以及满文档案翻译,亦可参考使用。
-
引用标准:
暂无
相关标准
相关部门
相关人员
关联标准
-
DA/T 23-2000
地质资料档案著录细则
-
DB32/T 1446.8-2009
江苏省公共场所标志英文译写规范 第8部分: 商业服务
-
GB/T 7713.3-2014
科技报告编写规则
-
HY/T 056-2010
海洋科学技术研究档案业务规范
-
GB/T 9852.2-1988
全国海岸带和海涂资源综合调查档案标准 著录细则
-
DA/T 1-2000
档案工作基本术语
-
DB11/T 585-2008
北京市组织机构、职务职称英文译法通则
-
GB/T 3792.7-1987
古籍著录规则
-
GB/T 30686-2014
馆藏青铜质和铁质文物病害与图示
-
EJ/T 1224-2008
核电电子文件元数据
-
EJ/T 1225-2008
核电文件档案管理要求
-
DB11/T 765.3-2010
北京市档案数字化规范 第3部分:缩微胶片档案数字化加工
-
GB/T 2901-2012
信息与文献 信息交换格式
-
GB/T 11821-2002
照片档案管理规范
-
DB44/T 751-2010
广东省标准文献题录著录规则
-
DB11/T 334.1-2006
北京市公共场所双语标识英文译法 第1部分:道路交通
-
DB12/T 040-2007
天津市科学技术档案整理规则
-
DA/T 64.2-2017
纸质档案抢救与修复规范 第2部分:档案保存状况的调查方法
-
DA/T 87-2021
档案馆空调系统设计规范
-
DB34/T 4155-2022
安徽省图书馆网上借阅工作指南