收藏到云盘
纠错反馈
DB46/T 506.7-2020 海南省公共场所标识标牌英文译写规范 第7部分:教育
Guidelines for the Use of English in Public Signs— Part 7:Education
基本信息
分类信息
-
ICS分类:
【
综合、术语学、标准化、文献(01)
图形符号(01.080)
公共信息符号(01.080.10)
】
-
CCS分类:
【
综合(A)
基础标准(A20/39)
术语、符号(A22)
】
-
行标分类:
暂无
描述信息
-
前言:
本文件按照GB/T 1.1—2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草。
本文件是DB46/T 506《公共场所标识标牌英文译写规范》的第7部分。DB46/T 506已经发布了以下部分:
——第1部分:通则;
——第2部分:交通;
——第3部分:旅游;
——第4部分:住宿;
——第5部分:文化娱乐;
——第6部分:医疗卫生;
——第7部分:教育;
——第8部分:商业;
——第9部分:组织机构与政务服务。
本文件由海南省外事办公室提出并归口。
本文件起草单位:海南省外事办公室、海南师范大学、海南大学、海南省翻译协会、海南省质量技术监督标准与信息所、海南职业技术学院、海南省标准化协会。
本文件主要起草人:张昊、马海燕、杨盼盼、辛婉莹、匡晓文、王鑫、朱志敏、李孟端、杜磊、李淑珍、王琳、吴肖淮、张琳。
王胜、周平、宋国选、李爽、刘柳、李丽云、王雨竹、王美惠、李林青。
-
适用范围:
本文件规定了教育领域标识标牌英文译写方法和要求以及书写要求。
本文件适用于学校和其他类型教育机构的标识标牌和服务信息的英文译写。
-
引用标准:
下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文 件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T 30240.6 公共服务领域英文译写规范 第6部分:教育
DB46/T 506.1-2020 公共场所标识标牌英文译写规范 第1部分:通则高等学校命名暂行办法(中华人民共和国教育部2020年8月)
相关标准
相关部门
相关人员
关联标准
-
GB/T 31523.2-2015
安全信息识别系统 第2部分:设置原则与要求
-
GB 17654-1999
澳门特别行政区区旗
-
GB 12982-1996
国旗
-
GB/T 31017-2014
移动实验室 术语
-
GB/T 16902.3-2013
设备用图形符号表示规则 第3部分:应用导则
-
GB/T 30520-2014
会议分类和术语
-
GB/T 41568-2022
机关事务管理 术语
-
GB/T 30225-2013
旅游景区数字化应用规范
-
GB/T 37998-2019
汉语言文化学习资源应用评价
-
GB/T 20501.2-2013
公共信息导向系统 导向要素的设计原则与要求 第2部分:位置标志
-
GB/T 10112-2019
术语工作 原则与方法
-
GB/T 25895.2-2020
水域安全标志和海滩安全旗 第2部分:海滩安全旗颜色、形状、含义及性能的规范
-
GB/T 39066-2020
楼宇经济术语
-
GB/Z 40637-2021
古籍印刷通用字规范字形表
-
GB 7291-1987
与消费者有关图形符号的一般要求
-
DB46/T 506.5-2020
海南省公共场所标识标牌英文译写规范 第5部分:文化娱乐
-
GB/T 19231-2003
土地基本术语
-
GB/T 15733-1995
金融电子化基本术语
-
GB/T 15720-2008
中国盲文
-
DB15/T 1208.1-2017
内蒙古自治区公共场所标志英文译写规范 第1部分:通则